พระไตรปิฎกฉบับธรรมชัย... ก้าวไกลสู่เวทีโลก


พระไตรปิฎก คือ คัมภีร์ที่บันทึกคำสอนของพระสัมมาสัมพุทธเจ้าโดยรวบรวมไว้เป็นหมวดหมู่ สืบทอดผ่านการสวดทรงจำโดยเหล่าพุทธสาวก และจารจารึกเป็นลายลักษณ์อักษรครั้งแรกลงในคัมภีร์ใบลาน  เมื่อครั้งกระทำสังคายนา ครั้งที่ ๕ ราว ๆ ปี พ.ศ. ๔๐๐ เศษ ณ อาโลกเลณสถาน ประเทศศรีลังกา

ผ่านกาลเวลามา ๒,๐๐๐ กว่าปี  ปัจจุบันมีคัมภีร์พระไตรปิฎกบาลีหลายฉบับทั้งรูปแบบหนังสือและอิเล็กทรอนิกส์  แต่ส่วนใหญ่เป็นพระไตรปิฎกสายจารีตที่ใช้คัมภีร์เฉพาะสายของตนเป็นข้อมูลในการจัดทำสืบต่อกันมา มีเพียงพระไตรปิฎกฉบับสมาคมบาลีปกรณ์  (PTS) ฉบับเดียวเท่านั้น  ที่อาจกล่าวได้ว่าเป็น  พระไตรปิฎกฉบับวิชาการเพราะใช้คัมภีร์ใบลานจากหลายสายจารีตมาเป็นข้อมูล โดยไม่ได้ยึดเฉพาะสายจารีตใดจารีตหนึ่งเหมือนฉบับอื่น ๆ  แต่พระไตรปิฎกฉบับนี้จัดทำขึ้นมาเมื่อร้อยกว่าปีก่อน ซึ่งในสมัยนั้นยังมีข้อจำกัดอยู่มาก เช่น การรวบรวมใบลานจำนวนมากยังเป็นไปได้ยาก ขาดเทคโนโลยีคอมพิวเตอร์ในการประมวลผลข้อมูลจำนวนมาก ๆ  อีกทั้งตำรับตำรา พจนานุกรมด้านบาลีก็ยังมีไม่เพียงพอ เป็นต้น  จนปัจจุบันคัมภีร์ใบลานเริ่มผุกร่อนสูญหายไปตามเวลา อีกทั้งยังมีเสียงเรียกร้องจากนักวิชาการในวงการบาลีโลก อยากให้มีการจัดทำพระไตรปิฎกฉบับวิชาการขึ้นมาใหม่อีกครั้งให้เสร็จสมบูรณ์อย่างแท้จริง  การจัดทำพระไตรปิฎกฉบับวิชาการ  จึงมีความสำคัญและเป็นความจำเป็นทั้งแก่วงการวิชาการและวงการพระพุทธศาสนา

พระไตรปิฎกฉบับสมาคมบาลีปกรณ์ (PTS)
อักษรโรมัน
พระไตรปิฎกฉบับสยามรัฐ
อักษรไทย
พระไตรปิฎกฉบับพุทธชยันตี
อักษรสิงหล
พระไตรปิฎกฉบับฉัฏฐสังคีติ
อักษรพม่า
พระไตรปิฎกฉบับลาวรัฐ
อักษรลาว
พระไตรปิฎกฉบับกัมพูชา
อักษรขอม
โครงการพระไตรปิฎก วัดพระธรรมกาย จึงมุ่งมั่นที่จะจัดทำพระไตรปิฎกฉบับวิชาการ  ที่สมบูรณ์ขึ้น โดยเริ่มจากการบันทึกภาพถ่ายคัมภีร์สายจารีตที่สำคัญอย่างสิงหล พม่า ขอม  ธรรม และมอญ จำนวนหลายพันคัมภีร์ เก็บเข้าระบบเป็นข้อมูลดิจิทัล  จากนั้นคณะนักวิชาการจะทำการคัดเลือกตามหลักวิชาคัมภีร์โบราณจากคัมภีร์ใบลานหลายพันฉบับให้เหลือเพียงสายละ ๓-๕ ฉบับ เพื่อคัดตัวแทนคัมภีร์ชุดที่ดีที่สุดของสายจารีตนั้น ๆ แล้วนำมาวิเคราะห์เปรียบเทียบโดยใช้โปรแกรมคอมพิวเตอร์ที่ออกแบบมาโดยเฉพาะ ทำให้สามารถเชื่อมโยงความเหมือนและความแตกต่างข้ามสายจารีตได้อย่างสะดวกรวดเร็ว และในที่สุดผลงานแห่งความภาคภูมิใจ คือ คัมภีร์ทีฆนิกาย  สีลขันธวรรค  เล่มสาธิต ก็เสร็จสมบูรณ์และเปิดตัวอย่างเป็นทางการแล้วเมื่อเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๕๖ ที่ผ่านมา  และขณะนี้ทางโครงการกำลังดำเนินการจัดทำให้ครบทั้ง ๔๕ เล่ม ทั้งรูปแบบหนังสือและอิเล็กทรอนิกส์

ภาพคัมภีร์ใบลานพระไตรปิฎกบาลีฉบับเก่าแก่ที่สุดของแต่ละสายอักษร ที่โครงการนำมาใช้ในการจัดทำพระไตรปิฎกฉบับวิชาการ  ยิ่งคัมภีร์ใบลานมีความเก่าแก่เท่าไร ยิ่งเข้าใกล้คำสอนดั้งเดิมมากขึ้นเท่านั้น

คัมภีร์ใบลานอักษรธรรม  ยมกะ (อภิธรรมเล่มที่ ๖)
พ.ศ. ๒๐๔๐ อายุ ๕๑๗ ปี -วัดไหล่หินหลวง จ.ลำปาง  ประเทศไทย
คัมภีร์ใบลานอักษรขอม  ทีฆนิกาย (มหาวรรค)
สมัยอยุธยา ช่วงปี พ.ศ. ๑๘๙๓-๒๓๑๐ -สำนักหอสมุดแห่งชาติ  กรุงเทพมหานคร  ประเทศไทย

คัมภีร์ใบลานอักษรพม่า  อังคุตรนิกาย (เอกาทสกนิบาต)
พ.ศ. ๒๑๘๓ อายุ ๓๗๔ ปี - ห้องสมุดวิจัย  มหาวิทยาลัยปริยัติศาสนาแห่งชาติ  เมืองย่างกุ้ง  ประเทศเมียนมา
คัมภีร์ใบลานอักษรมอญ  ทีฆนิกาย (สีลขันธวรรค)
สมัยรัชกาลที่ ๔ ช่วงปี พ.ศ. ๒๓๙๔-๒๔๑๑ -สำนักหอสมุดแห่งชาติ  กรุงเทพมหานคร  ประเทศไทย
คัมภีร์ใบลานอักษรสิงหล  ทีฆนิกาย (สีลขันธวรรค)
พ.ศ. ๒๒๘๗ อายุ ๒๗๐ ปี -ริดีวิหาร  เมืองคุรุเนกาลา (Ridiviharaya in Kurunegala) ประเทศศรีลังกา
คัมภีร์ใบลานอักษรมอญพม่า  พระวินัย (จูฬวรรค)
พ.ศ. ๒๓๑๓ อายุ ๒๔๔ ปี -ห้องสมุดวิจัย  มหาวิทยาลัยปริยัติศาสนาแห่งชาติ  เมืองย่างกุ้ง  ประเทศเมียนมา

และเมื่อวันที่ ๑๘-๒๓ สิงหาคม พ.ศ. ๒๕๕๗ ที่ผ่านมา ดร.อเล็กซานเดอร์  วีน  (Dr. Alexander  Wynne) หัวหน้าฝ่ายวิชาการ โครงการพระไตรปิฎก วัดพระธรรมกาย ได้เข้าร่วมบรรยายในหัวข้อเรื่อง การจัดทำพระไตรปิฎกฉบับวิชาการ ณ วัดพระธรรมกาย  (The Critical Edition of the Pali canon being  prepared at Wat Phra Dhammakaya) ในงานประชุมพุทธศาสตร์นานาชาติ (IABS) ครั้งที่ ๑๗  จัดโดยมหาวิทยาลัยเวียนนา ประเทศออสเตรีย ซึ่งถือเป็นงานประชุมวิชาการด้านพุทธศาสตร์ที่ใหญ่ที่สุดในโลก จัดขึ้นทุก ๆ ๓ ปี มีนักวิชาการด้านพุทธศาสตร์เดินทางไปนำเสนอผลงานวิชาการของตนในเวทีระดับนานาชาติ เพื่อแลกเปลี่ยนความรู้ เปิดรับฟังความคิดเห็นและข้อเสนอแนะจากผู้สนใจ มีทั้งการบรรยายห้องรวมและการจัดเสวนากลุ่มย่อย โดยมีผู้เข้าร่วมงานประมาณ ๕๐๐ คน นับว่าเป็นโอกาสอันดีที่ตัวแทนของโครงการได้นำผลงานแห่งความภาคภูมิใจออกสู่สายตาชาวโลกอีกครั้งหนึ่ง

ดร.อเล็กซานเดอร์  วีน  ชาวอังกฤษ
หัวหน้าฝ่ายวิชาการประจำโครงการ


การบรรยายนี้ชี้ให้นักวิชาการทั่วโลกเห็นว่า การจัดทำพระไตรปิฎกฉบับวิชาการที่ใครหลายคนมองว่าเกินกำลังที่จะทำให้สำเร็จลงได้  แต่ด้วยความมุ่งมั่นของเจ้าหน้าที่โครงการและผู้ที่มีส่วนสนับสนุนทุกคน ได้แสดงให้ทั่วโลกประจักษ์แล้วว่า  เราทำได้จริง  จากนี้  พระไตรปิฎกฉบับธรรมชัย  ผลงานแห่งความภาคภูมิใจจะเป็นประหนึ่งธรรมเจดีย์ที่เก็บบันทึกพระธรรมคำสอนดั้งเดิมของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า และจะเป็นอีกหนึ่งแหล่งอ้างอิงที่สำคัญสำหรับให้นักวิชาการทั่วโลกเข้ามาศึกษาค้นคว้าต่อไปในอนาคต..

Cr.  Tipitaka (DTP)
พระไตรปิฎกฉบับธรรมชัย... ก้าวไกลสู่เวทีโลก พระไตรปิฎกฉบับธรรมชัย... ก้าวไกลสู่เวทีโลก Reviewed by สำนักสื่อธรรมะ on 23:21 Rating: 5

ไม่มีความคิดเห็น:

ขับเคลื่อนโดย Blogger.